นิตยสารเพื่อเสริมสร้างศักยภาพและพัฒนาทักษะในการดำรงชีวิตของคนไทยในต่างแดน

นิตยสารดีเป็นนิตยสารออนไลน์นำเป็นอาหารทางสมองในรูปแบบ ข่าวสาร สาระ ความรู้ บันเทิง ปกิณกะ ฯลฯ เพื่อเสริมสร้างศักยภาพและพัฒนาทักษะในการดำรงชีวิตในต่างแดนแก่ชุมชนไทย  สนับสนุนให้นำความรู้ที่ได้รับนำไปเป็นแนวทางการดำรงชีวิตแก่ตนเอง และสามารถให้คำแนะนำอย่างถูกต้องและชัดเจนแก่ผู้อื่นอีกด้วย  ซึ่งเป็นตัวจักรสำคัญที่จะนำไปสู่ความเข้มแข็งของชุมชนไทยในต่างแดน  นอกจากนี้นิตยสารดียังเป็นสื่อกลางในการแลกเปลี่ยนความคิดและประสบการณ์ระหว่างชุมชนไทยทั้งในประเทศ ประเทศไทย และต่างประเทศในยุโรปอีกด้วย

D- Magazine ist eine von in Deutschland lebenden Thais herausgegebene Zeitschrift.
D, gelesen wie der englische Buchstabe d 〈die〉, ist eine Anspielung auf das Thaiwort gut.

Das Wort steht hier für Qualität.

(comments: 0)

https://pixabay.com/de/familie-paragraf-gesetz-recht-960455/

ความรู้ทั่วไปเกี่ยวกับกฎหมายครอบครัว ตอนที่ 6 “มีลูกมากจะยุ่งยากจริงหรือ”

ความรู้ทั่วไปเกี่ยวกับกฎหมายครอบครัวในนิตยสารดีฉบับนี้ ผมจะกล่าวถึงสิทธิและหน้าที่หลักของบิดามารดาและบุตร เพื่อเป็นข้อมูลสำหรับคุณแม่คุณพ่อ ที่อาจนำไปปรับใช้ประโยชน์ในการอบรมเลี้ยงดูบุตรของตนในต่างแดนนี้ พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พศ. 25541 ให้ความหมายของ "ครอบครัว" ไว้ว่า คือ สถาบันพื้นฐานของสังคมที่ประกอบด้วยสามีภรรยาและหมายความรวมถึงลูกด้วย ด้วยเหตุนี้ หากครอบครัวใดมีลูกก็จะมีบทบาทหน้าที่และความรับผิดชอบระหว่างกันเพิ่มขึ้นนอกเหนือจากการเป็นคู่สามีภรรยาหรือคู่ชีวิตแล้ว คือเป็นพ่อและแม่ของบุตรโดยชอบด้วยกฏหมาย ซึ่งเช่นเดียวกันกับผู้ใหญ่ เด็กก็มีสิทธิและหน้าที่อันพึงมี สิทธิดังกล่าวคือ สิทธิที่จะได้รับความรัก ความดูแลเอาใจใส่ อบรบสั่งสอนจริยธรรมจากพ่อแม่ เพื่อจะได้เติบโตเป็นผู้ใหญ่ที่ดีในอนาคตต่อไป และเนื่องจากเด็กก็เป็นส่วนหนึ่งของสังคม ในแต่ละประเทศจึงมีกฎหมายบัญญัติกำหนดหน้าที่ของผู้ปกครองและบุคคลผู้เกี่ยวข้องให้ปฏิบัติต่อเด็กตามความหมาะสมและเพื่อคุ้มครองสิทธิต่าง ๆ ของเด็ก

1 พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พศ. 2554 http://www.royin.go.th/dictionary/ (ข้อมูล 01.12.2018)

 

ดูเพิ่มเติม

(comments: 0)

“ให้มรดก & รับมรดก” ภาค 2 Erben & Vererben กฎหมายมรดกของเยอรมัน

การจัดการและครอบครองทรัพย์สินของคู่สมรสในเยอรมนี มีอยู่ 3 ลักษณะ 1) Zugewinngemeinschaft หรือ อาจแปลได้ว่า ดอกผลที่เกิดจากทรัพย์สินส่วนตัวร่วมกัน 2) Gütertrennung หรือ การแยกกันจัดการและครอบครองทรัพย์สิน และ 3) Gütergemeinschaft การจัดการและครอบครองทรัพย์สินร่วมกัน การจัดการและครอบครองทรัพย์สินแบบที่ 1) ป็นรูปแบบที่เรียกอย่างหนึ่งว่า gesetzlicher Güterstand คือการจัดการครอบครองทรัพย์สินตามกฎหมายที่ใช้กันทั่วไปหากไม่มีการทำสัญญาคู่สมรส (Ehevertrag) ที่คู่สมรสตกลงยกเลิกรูปแบบนี้เพื่อไปเลือกใช้รูปแบบอื่นแทน สำหรับรูปแบบที่ 2) และ 3) เป็นรูปแบบที่คู่สมรสสามารถตกลงเลือกใช้ได้ แต่ต้องทำเป็นสัญญาคู่สมรส และสิ่งหนึ่งที่ควรรู้เกี่ยวกับเรื่องนี้ก็คือ การใช้รูปแบบการจัดการและครอบครองทรัพย์สินไม่ว่าจะเป็นรูปแบบใด จะมีผลต่อสัดส่วนในมรดกที่จะได้รับ

 

ดูเพิ่มเติม

(comments: 0)

“AHA – AHA - AHA”

AHA” ออกเสียง “อะฮ่า” พี่ต้อมคิดว่า หลายคนเคยเปล่งคำนี้ออกมาอย่างแน่นอน และมักจะเปล่ง “AHA” ในขณะที่เรามีความคิดแบบ “ปิ๊งแว้ป” อาการนี้เกิดขึ้นเมื่อเรากดสลับสวิทซ์จากการใช้วงจรสมองส่วนคิดเอาเรื่อง (สาระ) ไปสู่วงจรสมองส่วนคิดเอาเล่น (ไร้สาระ) และการคิดเอาเล่นนี้เอง ทำให้เกิดการคิดอย่างสร้างสรรค์ขึ้นมาอย่าง ปิ๊งแว้ป” เลยค่ะ

 

ดูเพิ่มเติม

(comments: 0)

มาตั้งชื่องานให้ตรงกับกิจกรรมกันเถอะ

ช่วงเดือนสองเดือนมานี้ผู้เขียนเห็นข่าวประชาสัมพันธ์ให้คนไทยที่อาศัยอยู่ในประเทศสวิตเซอร์แลนด์และเยอรมนีเข้าร่วมงานต่าง ๆ อยู่เสมอ มีทั้งเชิญชวนให้ไปเข้าร่วม “อบรม” “สัมมนา” “ฟังบรรยาย” จนไปถึง “สัมมนาเชิงปฏิบัติฝึกอบรม” (งานสุดท้ายนี้เพิ่งเคยได้ยินเป็นครั้งแรก) ผู้เขียนคิดว่าช่วงเวลานี้หลายคนคงไม่มีเวลาว่างเป็นแน่เพราะบางคนต้องเข้าร่วมงานโดยเป็นทั้งผู้จัดและผู้เข้าร่วมกิจกรรมด้วย ในขณะเดียวกันก็ทำให้ผู้เขียนเห็นว่าปัจจุบันนี้เราจัดงานโดยตั้งชื่อกิจกรรมที่ค่อนข้างหลากหลายมากกว่าสมัยก่อนมากจนบางครั้งก็นึกสงสัยว่าผู้จัดตั้งชื่องานตามลักษณะกิจกรรมหรือตั้งชื่อ “ตาม ๆ กันไป” เนื่องจากผู้เขียนเคยสมัครเข้าร่วม “การอบรมเชิงปฏิบัติการ” แต่กลับพบว่าต้องไปนั่งฟังสัมมนาเท่านั้นไม่ได้มีกิจกรรมให้ผู้เข้าร่วมงานได้ “ปฏิบัติ” เลย แล้วจะทราบได้อย่างไรว่าชื่องานที่จะจัดหรืองานที่เราสนใจสมัครเข้าร่วมนั้นมีลักษณะกิจกรรมเป็นอย่างไรกันแน่

 

ดูเพิ่มเติม

(comments: 0)

ชีวิต กับการสร้างสรรค์สิ่งใหม่ ๆ

โอย...พอทีมงานดีมาก ให้ตีมของฉบับธันวาคมนี้ ว่า D-Kreativ ฉันละค่อนข้างจะมึน เพราะคิดเสมอว่า เราเป็นคนไม่มีความคิดสร้างสรรค์ คิดยังไงให้สร้างสรรค์ มันยากจริง ยากจัง คิดแล้ว คิดอีก หาอ่านจากหลายสำนักว่า อย่างเรา จะเขียนเรื่องอะไรดีให้สร้างสรรค์ ลงทุนไปยืมหนังสือจากห้องสมุดมาอ่าน ตั้งหลายเล่ม หาไปหามา อ่านไปอ่านมา ก็พอจะคิดได้ว่า จริง ๆ แล้ว ที่ผ่านมาเราก็ทำอะไรหลาย ๆ อย่าง ที่สร้างสรรค์อยู่นะ คือ จากที่ไม่เคยมี ก็สร้างให้มี ให้เป็นขึ้นมา ตั้งหลายสิ่ง หลายอย่างในชีวิต และชีวิตแต่ก่อนนี้เป็นอย่างไร เราถึงต้องการสร้างสิ่งใหม่ ๆ ให้ชีวิตนี้ นั่นสิ

ดูเพิ่มเติม

(comments: 0)

เลี้ยงลูกให้มีความคิดสร้างสรรค์ในแบบฉบับของตนเอง

ฉบับนี้นิตยสารดีตั้งชื่อว่า Creative โยทะกาก็เลยต้องคิดหาเรื่องที่ (คิดว่า) มันสร้างสรรค์มาเขียน ที่นึกได้คือ เลี้ยงลูกอย่างสร้างสรรค์ แต่ควรเลี้ยงอย่างไรล่ะจึงจะเรียกว่าสร้างสรรค์ ลองไปถามความคิดเห็นของพ่อ-ลูกว่า คำว่า เลี้ยงลูกอย่างสร้างสรรค์คือเลี้ยงอย่างไร? คนพ่อเขาว่า “ง่ายมาก..สอนลูกให้ดื่มเบียร์ไง ลูกจะได้ดื่มเป็น ไม่โดนเพื่อนมอมเบียร์” ส่วนคนลูกบอกว่า “ให้ลูกใช้ไอแพดแบบ non-stopไงแม่..ลูกชอบแน่นอน” สรุปว่าไม่ควรไปถามทั้งพ่อและลูก เพราะมีความคิดสร้างสรรค์มากเกินพอด้วยกันทั้งคู่

 

ดูเพิ่มเติม

(comments: 0)

ท่าบริหารแก้ปวดหลัง

ท่าบริหารแก้ปวดหลัง
“การโหนบาร์และงอเข่าโดยมีที่พยุงเท้า และเท้าสัมผัสพื้นจะช่วยยืดหลังที่คดและโค้งให้เหยียดตรงขึ้นได้ แต่ถ้าโหนบาร์แบบเท้าลอยพื้นอาจจะหนักเกินไปในช่วงเริ่มต้น”

สำหรับคนที่นั่งทำงานอยู่ในท่าเดียวตลอดโดยไม่ขยับตัวหรือขับรถนานอาจมีอาการปวดหลังจนทุกข์ทรมาน ครั้นจะกินยาแก้ปวดหรือยาคลายเส้นบ่อยๆ อาจทำให้กระเพาะเป็นแผล และหากร้ายแรงอาจทำร้ายไตถึงขั้นฟอกไต ในฉบับนี้เราจึงมีท่าบริหารยืดหลังจาก นพ. กรกฏ พานิช ศัลยแพทย์ออร์โธปิดิกส์และเวชศาสตร์การกีฬา วิทยาลัยวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีการกีฬา ม. มหิดล มาฝากคุณผู้อ่านค่ะ

ดูเพิ่มเติม

(comments: 0)

เช็คความพร้อมก่อนเลี้ยงน้องหมา

สุนัขเป็นสัตว์เลี้ยงแสนรู้ที่ขึ้นชื่อว่ารักและซื่อสัตย์ต่อเจ้าของมากที่สุดดังที่Josh Billings(1818-1885) นักเขียนชาวอเมริกันได้ให้ความหมายไว้Der Hund ist das einzige Lebewesen auf der Erde, dass dich mehr liebt, als sich selbst“สุนัขเป็นเพียงหนึ่งในสัตว์ทุกชนิดบนโลกใบนี้ที่รักและจงรักภักดีต่อเจ้าของเหนือสิ่งอื่นใด

ดูเพิ่มเติม

(comments: 0)

ครูแม่

ปัจจุบันสังคมไทยในต่างแดนให้ความสนใจกับการเรียน การสอนภาษาไทยกันมาก โดยเฉพาะแก่เด็กไทย และเด็กไทยในครอบครัวสองวัฒนธรรม ดูได้จากจำนวนโรงเรียนสอนภาษาไทยที่เกิดขึ้น จากโครงการอบรมด้านการสอนภาษาไทย จนถึงการก่อตัวของสมาพันธ์ครูภาษาไทยทั้งในยุโรปและเยอรมนี ซึ่งก็เป็นนิมิตหมายอันดี เพราะภาษาเป็นสื่อที่สำคัญในการทำความเข้าใจ ในการสร้างความสัมพันธ์ และการสืบทอดส่งต่อหลายสิ่งหลายอย่างรวมทั้งวัฒนธรรมไทย แต่การเรียนการสอนนี้เป็นการเรียนการสอนในระบบโรงเรียน มีครูมีนักเรียน สอนในสถานที่ที่เรียกว่า โรงเรียน

ดูเพิ่มเติม

(comments: 0)

“ให้มรดก & รับมรดก” Erben & Vererben กฎหมายมรดกของเยอรมัน

เมื่อฉันสิ้นลมหายใจ...ผู้ใดบ้างหนอที่จะเป็นผู้รับมรดกของฉัน ใครจะมีสิทธิ์เป็นผู้สืบทอดมรดก ใครไม่มีสิทธิ์ที่จะได้รับทรัพย์สินของฉัน เช่น บ้าน เงินในธนาคาร เครื่องเพชรพลอย หนี้สิน ฯลฯ หรือว่าในช่วงที่ฉันยังมีชีวิตอยู่ ฉันควรจะทำพินัยกรรม หรือควรจะยกทรัพย์สมบัติให้แก่ลูกหลานก่อนดีไหมหนอ

ดูเพิ่มเติม

(comments: 0)

ความรู้ทั่วไปเกี่ยวกับกฎหมายครอบครัว ตอนที่ 4

มีเงินเขานับว่าเป็นน้อง มีทองเขานับว่าเป็นพี่” ถ้าไม่มี (มรดก)จะมีใคร(นับ)หรือเปล่าหนอ...

การพลัดพรากจากคนรักนั้นคงไม่มีใครอยากจะให้เกิดขึ้น แต่เมื่อความตายมาพรากคนรักไปจากเรา คนที่ยังอยู่ก็ต้องดำรงชีวิตต่อไป ฉบับนี้เราจะมาพูดคุยกันถึงเรื่องสิทธิในกองมรดกของผู้ตายที่จะตกทอดสู่ทายาทและคู่สมรส หรือคู่ชีวิตจดทะเบียนเพศเดียวกัน ตามประมวลกฎหมายของประเทศสวิตเซอร์แลนด์นั้นว่าเป็นอย่างไร

ดูเพิ่มเติม

(comments: 0)

D-เอ็กคลูซีพ- แนะนําคู่มือ “การบริหารจัดการ”

ตลอดระยะเวลาหลายสิบปีที่ผ่านมามี สมาคม กลุ่ม และชมรมไทยเกิดขึ้นหลากหลายในเยอรมนี ในแต่ละสมาคมจะมีอาสาสมัครเข้ามาช่วยทํางานตามโครงการ และกิจกรรมต่าง ด้วยเป้าหมายหลักคือ เพื่อส่งเสริมและพัฒนาคุณภาพชีวิตของคนไทย เมื่อพิจารณาการทํางานของสมาคม กลุ่ม และชมรมไทยในเยอรมนีจะพบว่า การทำงานมักจะซ้ำ ๆ เหมือนเลียนแบบกัน ไม่มีแนวคิดและเป้าหมายในการทํางานที่ชัดเจน การทำงานยังไม่เป็นระบบ และขาดความต่อเนื่อง ไม่มีการพัฒนาหาแนวทางของตนเอง บ่อยครั้งการทํางานไม่สอดคล้องกับความต้องการของชุมชน สิ่งเหล่านี้ชี้ให้เห็นว่า อาสาสมัครไทยยังขาดความรู้ และทักษะในการทํางานร่วมกันภายในกลุ่ม ด้วยเห็นปัญหาดังกล่าว สมาคมเครือข่ายคนไทยในต่างแดน ประเทศเยอรมนี ได้จัดให้มีการประชุมเชิงปฏิบัติการแก่อาสาสมัครไทย หัวข้อ “เจาะลึกการบริหารจัดการสมาคมและองค์กร” เมื่อวันที่ 9 - 11 มิถุนายน 2560 ที่ Frankfurt am Main และได้รวบรวมเนื้อหาจากการอบรมจัดทำคู่มือ “การบริหารจัดการ” เพื่อให้อาสาสมัครไทยสามารถหยิบมาใช้ประโยชน์ในการทำงานได้เมื่อต้องการ

 

ดูเพิ่มเติม

(comments: 0)

ลอ ล่ามไทยในเยอรมนีและสวิตเซอร์แลนด์...โดย ดี²

คำว่า “ผู้สื่อภาษา” (Sprachmittler) มีความหมายครอบคลุมทั้ง ล่าม(Dolmetscher) และ นักแปล(Übersetzer) ที่มีความแตกต่างกันอยู่กล่าวคือ การล่าม คือ ผู้แปลคำพูดจากภาษาหนึ่งเป็นอีกภาษาหนึ่งโดยทันที ส่วนการแปล คือ การถอดความหมายจากภาษาหนึ่งสู่อีกภาษาหนึ่ง เป็นลายลักษณ์อักษร

หลายคนที่อาศัยอยู่ในต่างประเทศคงจะเคยไปเป็นล่ามให้แก่เพื่อนและคนรู้จัก และคงจะเคยสัมผัสได้ด้วยตนเองว่า ขณะที่คุณกำลังทำหน้าที่ล่ามอยู่นั้น คุณจำเป็นต้องมีสมาธิค่อนข้างสูง ต้องมีความรู้และทักษะการใช้ภาษาต้นทาง (Ausgangsprache) และภาษาปลายทาง (Zielsprache) เป็นอย่างดี เพื่อที่จะสามารถสื่อสารได้อย่างถูกต้องแม่นยำ

ดี² ได้พูดคุยกับล่ามไทย 2 ท่าน คือ คุณอัญชัญ เฮียร์ลิ่ง (ประเทศเยอรมนี) และคุณศักดา บัวลอย (ประเทศสวิตเซอร์แลนด์) ซึ่งมีประสบการณ์การเป็นล่ามมานานหลายปี ดี² หวังอย่างยิ่งว่า บทสนทนาต่อไปนี้จะเป็นประโยชน์และเป็นแนวทางแก่คนไทยหลาย ๆ คนที่รักและสนใจที่จะเป็นล่ามในอนาคต

 

 

ดูเพิ่มเติม

(comments: 0)

การแปรของภาษา...โดย พ่อบ้านเยอรมัน

ไม่ว่าจะเป็นประเทศไหนภาษาที่ใช้นั้นจะต่างมีความแตกต่างกันไปในแต่ละภูมิภาคหรือที่เรียกว่า “ภาษาถิ่น” ยกตัวอย่างคำว่า กลับบ้าน ในภาษาไทยซึ่งเป็นภาษากลาง ภาษาเหนือจะใช้ ปิ๊กบ้าน ภาษาใต้ใช้ หลบบ้าน และภาษาอีสานใช้ เมือบ้าน คำเหล่านี้นั้นล้วนเกิดจากการแปรของภาษา (language variation) ปริญญา ทองประภา ได้ให้ความหมายไว้ว่า การแปรของภาษา (language variation) หมายถึงการที่ภาษามีการแปรเปลี่ยนภายในตัวภาษาเดียวกัน อันเป็นสาเหตุที่ทำให้เกิดความหลากหลายในการใช้ภาษาในสถานการณ์ที่แตกต่างกันออกไปโดยที่ความหมายไม่เปลี่ยนแปลง”

 

 

ดูเพิ่มเติม